nouveaux faits d'homonymie pour les Delcroix

Couverture de Delcroix Academy

Couverture du livre Delcroix Academy

J’ai déjà écrit un billet sur l’homonymie… dans homonymie et usurpation d’identité

Même, su depuis ce mois de mars 2009, la situation décrite n’a pas beaucoup changé concernant ma situation d’homonymie sur mon nom et mon prénom : Éric Delcroix (seule, une nouvelle page Wikipédia : Éric Delcroix est venue tempérer la présence d’un autre Éric Delcroix :-), je dois vois parler de nouveaux élément dans l’utilisation de mon patronyme : Delcroix.

Donc, pour Eric Delcroix mis à part lors de ma veille (sur ma présence dans la presse, sur ma présence sur le web…), cela fait longtemps maintenant que je n’ai pas reçu mail ou coup de téléphone pour mes homonymes. Je vis sereinement cette situation. C’est vrai qu’il n’y a pas de quoi casser 4 pattes à un canard dans mon cas ! Dans d’autres, peut-être 🙂

Toutefois, j’aimerais avoir les réactions des autres Eric Delcroix de France et de Navarre… Ce n’est peut-être pas la même chose pour eux ! C’est ce que je racontais, il y a peu de temps à une journaliste ! Ce ne doit pas être évident pour les autres Éric Delcroix de se frayer un chemin dans nos nombreuses présences ! Les commentaires chers Éric Delcroix vous sont grands ouverts 🙂

Toujours avec cette journaliste, j’évoquais également le cas des personnes qui maintenant achète des noms de domaines au nom et prénom de leur enfant dès la naissance ! Évidemment, la question que l’on peut se poser est de savoir si l’on va désormais choisir le prénom de son enfant également en fonction de la présence dans le futur sur le web !

Mais, passons à l’objet réel de ce billet : lorsque je regarde mon identité sur Delcroix ! Je n’ai jamais cherché à me positionner sur ce nom seul !

Heureusement ! Vous devez vous poser certainement la question : pourquoi ? Outre les sociétés Delcroix, il y a Stella Delcroix… et d’autres Delcroix qui sont dans le haut de l’affiche !

Mais comme si cela ne suffisait pas que le monde francophone se batte sur le nom Delcroix, les Américains s’y mettent ! Si, je vous assure… Bien qu’improbable, le nom Delcroix a un certain succès outre-atlantique ! J’ai un homonyme, enfin presque, puisque c’est un livre qui fait l’actualité là-bas ! Si, je vous assure, ma veille a détecté dernièrement un lien à ce sujet ! Si l’academy Delcroix perdure… nous allons avoir du mal à nous positionner 😉

Author Inara Scott

Inara Scott, l'auteur de Delcroix Academy

Cela mérite quelques explications ! Pour cela allons à la découverte d’Inara Scott, une illustre inconnue pour moi voici encore quelque semaine ! Mais, Inara Scott est l’auteur d’un livre diffusé aux USA dont le titre Delcroix Academy m’a temps surpris !

Comment une Américaine a pu penser utiliser ce patronyme de Delcroix, imprononçable par des anglophones, pour désigner l’Académie objet de son livre The Candidates ?

Je fais quelque recherche… et voilà ce que j’obtiens dans Google ! 7 860 résultats pour « delcroix academy » ! Je me précipite sur Amazon pour en savoir plus ! le livre a été publié fin août 2010 et obtient semble t-il un beau succès !

Puis, je découvre le site d’Irina Scott où une large place est faite à l’ouvrage de mes préoccupations, puisque j’y retrouve mon nom de famille : Delcroix. La page sur la Delcroix Academy m’en apprend un peu plus sur l’ouvrage (mais ce n’est pas l’intérêt de ce billet 🙂 Et toujours la question lancinante… comment et pourquoi une Américaine a utilisé le nom Delcroix !

La solution, lui poser la question ! Après quelques hésitations… j’écris ma bafouille en anglais ! Au passage, cette situation illustre bien le monde dans lequel nous vivons ! Il y a encore une vingtaine d’années, jamais je n’aurais appris l’existence de ce livre et jamais je n’aurais pris contact avec un auteur américain pour l’une de ces publications en langue anglaise !

Bref, le temps de recevoir la réponse, j’ai pu consulter la vidéo bande-annonce du livre ! Je vous en fais profiter 😉

Et Irina Scott a répondu a mes questions 🙂

Thank you for writing me — I wish I had a good answer for your question but I’m afraid I don’t! I lived near the St. Croix river in Minnesota for a time, and when I was thinking for a name for the boarding school in my books, Delcroix simply came to my mind. (It is pronounced like the St. Croix river, which is to say, « Croy » and not the French pronunciation). I believe the translation would be « of the cross » and I liked that symbolism, because the people at the Academy would like to believe their actions are somehow blessed and above the common person (a bit of a « god complex » we would say here in the States).

L’explication était donc celle-là… une rivière 😉

Comme quoi, quel que soit notre patronyme nous ne somme à l’abri d’aucune utilisation surprenante de celui-ci : l’homonymie peut surgir de partout ! L’homonymie désormais peut venir d’une autre personne ou d’un produit ! Mais, c’est Olivier Ertzscheid qui a dit l’homme est un document comme les autres 😉

Ah oui, dernier détail, dans nos échanges avec l’auteur, j’ai appris qu’aucune maison d’édition francophone n’avait encore négocié les droits avec l’auteure !

Me restera à gérer dans le futur l’existence de la Delcroix Academy et à espérer qu’Inara Scott n’utilisera pas dans la suite de sa série un certain Eric Delcroix 🙂

0 comments for “nouveaux faits d'homonymie pour les Delcroix

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.